Tökéletesen megfelelt, a címéhez illően kellő alapot nyújt a szerződések terminológiájának megismeréséhez, gyakorlati alkalmazásához. Az ismeretanyag abszolút megfelel a gyakorlatban alkalmazott magyar szerződéselemeknek, így a munkában való használhatósága egyértelműen tapasztalható.dr. Girgás Rita, ügyvédjelölt, Vámosi és Botta Ügyvédi Iroda
Nagyon tetszett a tanfolyam! Várakozásaimat felülmúlta, mivel az eddigi tapasztalataim (más intézményeknél szerzett) igen rosszak voltak. Nagyon tetszik a segédanyag. Remek támpontot ad a munkámban. Főnökeim tőlem kérnek segítséget, ha angolul kell szerződést írniuk!dr Gerencsér Anna, ügyvédjelölt
A nagy fordítási anyaggal kapcsolatban nagyon pozitív visszajelzést tudok mondani: az azt ellenőrző kolléga profi és alapos munkának tartotta, még egyszer nagyon köszönjük!Zsemlye Kinga, irodavezető, bnt Szabó Tom Burmeister Ügyvédi Iroda
Teljes mértékben megfelelt, nagyon jól felépített tananyagot kaptunk. András nagyon jó tanár, türelmes.dr. Gulyás Helga, Gulyás-Perisic Helga, jogtanácsos, GlaxoSmithKline Kft., szerződések terminológiája haladó kurzus
Maximálisan megfelelt a tanfolyam a várakozásaimnak. Az órák élvezetesek és nagyon sok ismeretszerzési lehetőséget biztosítanak. Emellett persze a legfontosabb, biztosítják azt, hogy a lehető legjobb időkihasználás mellett a lehető legtöbb tudást sajátítsuk el.Dr. Tomori Gabriella - Jogi szaknyelv
Nagyon jó volt a tanfolyam, nagyszerűen felkészít és segít a jog angol elsajátításában. A munkámban nagyon nagy hasznát vettem. Teljes mértékben elégedett vagyok, nagyon sokat segített mind a szókincsem, mind a nyelvtani tudásomon. Nagyon sokat segített András segítőkészsége és türelme.Dr. Kanizsai Katalin, nemzetközi ügyintéző, jogász, APEH - Jogi szaknyelv
Az előadó alapos tudása, profizmusa lenyűgöző. Rövid idő alatt átfogó, mégis teljeskörű,példákkal illusztrált betekintést tud nyújtani az angolszász joganyagba. Szívből ajánlom mindenkinek, akinek a munkája során szüksége van az angolszász jogintézmények alaposabb ismeretére és meg szeretnék ismerni a hazai jogunktól való eltéréseket.Dr. Lippai Zsuzsa Legal compliance man. Merzedes Benz - Jogi szaknyelv
Nagyon tetszett a tanfolyam, jó hangulatban, vidáman sokat tanultunk, sok anyagot vettünk át részletesen. És tetszett, hogy véleményeltéréseinket mindig megbeszéltük.dr. Horváth Orsolya, jogtanácsos, WebEye International Kft.
Pontos, korrekt oktatás. Alapos, precíz oktatás, alkalmazkodva az egyéni szintekhez is.Dr. Szabó László, egyéni ügyvéd
Az előadó nagyon szórakoztató módon adta elő az előadás anyagát, ami ismét színvonalasan volt összeállítva.Dr. Kovács Gabriella, ügyvédjelölt, Kudlik Ügyvédi Iroda
András szakmai tudása és hozzáállása kifogástalan. Tetszett, hogy a lényeges dolgokat sokszor átvettük, a fontos szavakra, kifejezésekre szinte minden órán kitértünk. Így ugyanis könnyebben meg lehet őket tanulni, mintha egyszerűen csak be kellene magolni.Dr. Fülöp Kristóf, ügyvédjelölt, Sátori és Lutter Ü.I.
Kiemelkedő tudású és felkészültségű tanár tanított minket.dr. Szolyák Éva, jogtanácsos, Magyar Telekom
A tanfolyam teljesen megfelelt a várakozásaimnak, segített a megfelelő szavak megtanulásában, a jogi szakkifejezések elsajátításában, egy angol nyelvű tárgyaláson is hasznát vehetem a jövőben az itt tanultaknak. Köszönöm!dr Szabó Katalin, Dr. Szabó Katalin Klára Ügyvédi Iroda
Nagyon tetszett a tanfolyam, jó hangulatban, vidáman sokat tanultunk, sok anyagot vettünk át részletesen. És tetszett, hogy véleményeltéréseinket mindig megbeszéltük.dr. Kósa-Lantos Zita, ügyvédjelölt
A tanfolyam számomra nagyon hasznos volt. Örültem, hogy van lehetőség arra, hogy bepótoljam a kimaradt órákat. Nagyon sokat tanultam, és a munkám során már használtam az új szavakat.Dr. Schrick Judit, programirányító, Nemzeti Fejlesztési Hivatal
Nagyon tetszett: Egyedülálló, hogy jogászok tanítanak bennünket. Mindenki nagyon értékeli a lelkesedést és az angol nyelv iránti elkötelezettségeteket.Dr. Molnár Réka
Nagyon magas színvonalú volt a felkészítés, a napi munkához és a vizsga követelményeihez egyaránt illeszkedett.Dr. Leigh Mária, Magyar Telekom
Seller's declaration | Eladó nyilatkozata |
Alulírott, [Eladó], a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzéséről és megakadályozásáról szóló 2007. CXXXVI. törvény (Pmt.) 8.§ (1) bek. előírásának megfelelően nyilatkozom arról, hogy az ügyvédi megbízási szerződéssel kapcsolatban saját nevemben, illetve az általam képviselt ügyfél nevében járok el Hozzájárulok ahhoz, hogy [Ügyvéd neve] ügyvéd kizárólagosan az általam átadott ügyekben személyes adataimat kezelje. | I, the undersigned, hereby declare in accordance with Article 8, Section (1) of Act CXXXVI of 2007 on the Prevention and Combating of Money-Laundering and Terrorist Financing (Money Laundering Act.)-that in connection with the Contract for Legal Services I act in my own name and/-or on behalf of the client, I hereby consent to the handling of my personal data by [Attorney-at-law’s-name] Attorney-at-law in the matters I have delegated to him exclusively. |
HOZZÁJÁRULÁS SZEMÉLYES ADATOK KEZELÉSÉHEZ | CONSENT TO HANDLING PERSONAL DATA |
Kifejezetten hozzájárulok ahhoz, hogy a személyes adataimat tartalmazó okiratokról másolatot készítsen, és adatainkat az ügyvédi megbízási szerződésben foglaltak teljesítése érdekében kezelje. | I expressly consent to that he prepare copies of the documents containing my personal data and to the handling of the same so as to performing his services specified in the Contract for Legal Services. |
Kijelentem, hogy [Ügyvéd neve] ügyvéd előzetesen tájékoztatott a személyazonosság ellenőrzésének módjáról és tartalmáról, valamint arról, hogy a Pmt-ben felsorolt esetekben az ügyvéd köteles megtagadni az okirat szerkesztését. Nyilatkozom, hogy [Ügyvéd neve] ügyvéd a személyazonosságomról, ügyleti képességemről és jogosultságomról meggyőződött. Kijelentem, hogy engem [Ügyvéd neve] ügyvéd a megbízási szerződésben foglalt jogügylet lényegéről és jogi következményeiről tájékoztatott. Az [Ügyvédi iroda neve]ügyvédi irodával létrejött jogviszony tartalmára vonatkozólag a jelen nyilatkozatom mellékletét képező az megbízási szerződésben foglaltak az irányadóak. Alulírott jelen okirat aláírásával is kijelentem, hogy ügyleti képességgel és jogosultsággal rendelkezem. Alulírott hozzájárulok ahhoz, hogy a Pmt. 18-19.§ szerinti, más szolgáltató által végzett ügyfél átvilágításhoz a megbízott ügyvéd az átvilágítás során rögzített azonosító adatokat átadja. Jelen nyilatkozatom tartalmazza a személyes adataimra vonatkozó Pmt. ügyvédekre vonatkozó előírásai alapján felvett adatokat. | I hereby acknowledge that [Attorney-at-law’s-name] informed me of the manner and content of the checking of my identity, as well as the fact that attorneys-in-fact are required to refuse to draft the documents in the cases listed in the Money Laundering Act. I hereby confirm that [Attorney's name] Attorney-at-law has checked my identity, my legal capacity and my authorization. I confirm that I have been informed by [Attorney's name] attorney-at-law of the purpose and legal consequences of the transaction specified herein. The legal relationship established with [OFFICEName of the law office] is controlled by the Contract for Legal Services attached hereto. I hereby represent that I am duly authorized to sign and have legal capacity to enter into this contract. I hereby consent to the transmission of my personal data recorded in the course of the screening process by the attorney at law authorized hereunder for the purpose of screening to be carried out by other service providers pursuant to Articles 18-19 of the Money Laundering Act. This declaration contains the data recorded regarding my personal data in accordance with the requirements pertaining to attorneys-at-law in the Money Laundering Act. |
Adatváltozás | Changes in data |
Tudomásul veszem [Ügyvéd neve] felhívását arra vonatkozólag, hogy amennyiben a fenti adatokban változás történik, azt a változástól számított öt napon belül be kell jelentenem. | I hereby acknowledge that I have been informed by [Attorney’s name] concerning my obligation to report any changes to my data stated above within five days the date of change. |