Tökéletesen megfelelt, a címéhez illően kellő alapot nyújt a szerződések terminológiájának megismeréséhez, gyakorlati alkalmazásához. Az ismeretanyag abszolút megfelel a gyakorlatban alkalmazott magyar szerződéselemeknek, így a munkában való használhatósága egyértelműen tapasztalható.dr. Girgás Rita, ügyvédjelölt, Vámosi és Botta Ügyvédi Iroda
Nagyon tetszett a tanfolyam! Várakozásaimat felülmúlta, mivel az eddigi tapasztalataim (más intézményeknél szerzett) igen rosszak voltak. Nagyon tetszik a segédanyag. Remek támpontot ad a munkámban. Főnökeim tőlem kérnek segítséget, ha angolul kell szerződést írniuk!dr Gerencsér Anna, ügyvédjelölt
A nagy fordítási anyaggal kapcsolatban nagyon pozitív visszajelzést tudok mondani: az azt ellenőrző kolléga profi és alapos munkának tartotta, még egyszer nagyon köszönjük!Zsemlye Kinga, irodavezető, bnt Szabó Tom Burmeister Ügyvédi Iroda
Teljes mértékben megfelelt, nagyon jól felépített tananyagot kaptunk. András nagyon jó tanár, türelmes.dr. Gulyás Helga, Gulyás-Perisic Helga, jogtanácsos, GlaxoSmithKline Kft., szerződések terminológiája haladó kurzus
Maximálisan megfelelt a tanfolyam a várakozásaimnak. Az órák élvezetesek és nagyon sok ismeretszerzési lehetőséget biztosítanak. Emellett persze a legfontosabb, biztosítják azt, hogy a lehető legjobb időkihasználás mellett a lehető legtöbb tudást sajátítsuk el.Dr. Tomori Gabriella - Jogi szaknyelv
Nagyon jó volt a tanfolyam, nagyszerűen felkészít és segít a jog angol elsajátításában. A munkámban nagyon nagy hasznát vettem. Teljes mértékben elégedett vagyok, nagyon sokat segített mind a szókincsem, mind a nyelvtani tudásomon. Nagyon sokat segített András segítőkészsége és türelme.Dr. Kanizsai Katalin, nemzetközi ügyintéző, jogász, APEH - Jogi szaknyelv
Az előadó alapos tudása, profizmusa lenyűgöző. Rövid idő alatt átfogó, mégis teljeskörű,példákkal illusztrált betekintést tud nyújtani az angolszász joganyagba. Szívből ajánlom mindenkinek, akinek a munkája során szüksége van az angolszász jogintézmények alaposabb ismeretére és meg szeretnék ismerni a hazai jogunktól való eltéréseket.Dr. Lippai Zsuzsa Legal compliance man. Merzedes Benz - Jogi szaknyelv
Nagyon tetszett a tanfolyam, jó hangulatban, vidáman sokat tanultunk, sok anyagot vettünk át részletesen. És tetszett, hogy véleményeltéréseinket mindig megbeszéltük.dr. Horváth Orsolya, jogtanácsos, WebEye International Kft.
Pontos, korrekt oktatás. Alapos, precíz oktatás, alkalmazkodva az egyéni szintekhez is.Dr. Szabó László, egyéni ügyvéd
Az előadó nagyon szórakoztató módon adta elő az előadás anyagát, ami ismét színvonalasan volt összeállítva.Dr. Kovács Gabriella, ügyvédjelölt, Kudlik Ügyvédi Iroda
András szakmai tudása és hozzáállása kifogástalan. Tetszett, hogy a lényeges dolgokat sokszor átvettük, a fontos szavakra, kifejezésekre szinte minden órán kitértünk. Így ugyanis könnyebben meg lehet őket tanulni, mintha egyszerűen csak be kellene magolni.Dr. Fülöp Kristóf, ügyvédjelölt, Sátori és Lutter Ü.I.
Kiemelkedő tudású és felkészültségű tanár tanított minket.dr. Szolyák Éva, jogtanácsos, Magyar Telekom
A tanfolyam teljesen megfelelt a várakozásaimnak, segített a megfelelő szavak megtanulásában, a jogi szakkifejezések elsajátításában, egy angol nyelvű tárgyaláson is hasznát vehetem a jövőben az itt tanultaknak. Köszönöm!dr Szabó Katalin, Dr. Szabó Katalin Klára Ügyvédi Iroda
Nagyon tetszett a tanfolyam, jó hangulatban, vidáman sokat tanultunk, sok anyagot vettünk át részletesen. És tetszett, hogy véleményeltéréseinket mindig megbeszéltük.dr. Kósa-Lantos Zita, ügyvédjelölt
A tanfolyam számomra nagyon hasznos volt. Örültem, hogy van lehetőség arra, hogy bepótoljam a kimaradt órákat. Nagyon sokat tanultam, és a munkám során már használtam az új szavakat.Dr. Schrick Judit, programirányító, Nemzeti Fejlesztési Hivatal
Nagyon tetszett: Egyedülálló, hogy jogászok tanítanak bennünket. Mindenki nagyon értékeli a lelkesedést és az angol nyelv iránti elkötelezettségeteket.Dr. Molnár Réka
Nagyon magas színvonalú volt a felkészítés, a napi munkához és a vizsga követelményeihez egyaránt illeszkedett.Dr. Leigh Mária, Magyar Telekom
Itt megtalálható a legtöbb olyan angol nyelvű szerződés és egyéb mintadokumentum, amely egy építőipari kivitelezési projekt kapcsán felmerül. Nemcsak angol nyelvű vállalkozási szerződés, hanem az ajánlatkéréstől az ajánlattételen át a munka átvételéig minden szakasz kapcsán felmerülő angol nyelvű mintadokumentum elérhető az adatbázisban. Számos dokumentum ingyenesen elérhető.
Angolul design contract, amelyben a megrendelő megbízza a tervezőt a (engedélyezési vagy kiviteli) tervek elkészítésével.
KÉTNYELVŰ MINTAÉpítőipari kivitelezési szerződésAngolul construction contract, amelyben a vállalkozó megrendelő megbízásából vállalja egy épület építését megfelelő készültségi fokban.
Angolul price quotation. Egyszerű minta, amelyben a megrendelő ajánlatot kér a kivitelezőtől valamely munka elvégzésére.
KÉTNYELVŰ MINTAAjánlat elfogadásaAngolul acceptance of proposal, amelyben az ajánlatkérő értesíti az ajánalttevőt az ajánlat elfogadásáról.
Angolul bid rejection. Az ajánlatkérő tájékoztatása vállalkozó felé, hogy az általa adott ajánlatot nem fogadja el.
KÉTNYELVŰ MINTAÉrtesítés pályázat elnyerésérőlAngolul contract award letter. Az ajánlatkérő tájékoztatja a legjobb ajánlatot tevő vállalkozót arról, hogy elnyerte a megbízást.
Angolul Notice of Extension of Deadline, amelyben a vállalkozó értesíti a megrendelőt, hogy a munkát nem tudja határidőre elvégezni .
KÉTNYELVŰ MINTAJavasolt változtatások elfogadásaAngolul acceptance of proposed changes. Bármely fél kiállíthatja a másik fél javaslatának elfogadásáról.
Angolul certificate of performance. Dokumentum amely a megrendelő által kiállított dokumentum, amely igazolja a vállalkozó által elvégzett munka teljesítését.
KÉTNYELVŰ MINTAFelszólító levélAngolul demand letter. Tájékoztatás a fennálló tartozásról és a jogi lépésekről, amennyiben a tartozás nem kerül kiegyenlítésre.
Angolul advance repayment bond. Közbeszerzési eljárás keretében végzett kivitelezési projekt során használt garancia, amely biztosítja az előleg visszafizetését.
MINTA ANGOLULTeljesítési garanciaAngolul performance bond, amely garanciát nyújt esetleges probléma esetén a vállalkozási díj vonatkozásában.
A teljes dokumentumtár csak PRO jogosultságú felhasználóink számára elérhető. Ezzel a jogosultsággal hozzáférést kap a teljes jogi angol szótárunkhoz, ezen kívül elérhetővé válik számos egyéb exkluzív tartalom is.